新老文件的界定与翻译收费与否紧密相关

  新闻资讯     |      2024-02-07 12:55:40

在我们上海翻译公司的从业过程中,经常会遇到这种情况,客户在委托我们翻译后,又拿来了另外一份文件,要我们帮他免费翻译。此时就是涉及到一个新老文件的界定问题,新文件的话一定要另外收费,老文件则不收费,因为与收费与否紧密相关,我们在此再次重复。

 这类问题主要体现在证明类翻译上。

以下几种情形,用举例的方式代替解释,一目了然:

比如翻译过一份护照后,客户又拿来同一个人的旧护照,尽管是同一个人,但是属于新文件。

公司派遣几个人同时到国外,在翻译签证资料时,除了主体不同外,其他都相同,这也是新文件。

一份认证证书翻译,因为每年更新,所以日期和编号发生变化,这个和上文的护照是一样的,是新文件。

 这些无论客户怎么理解,怎么解释,怎么认为我们上海翻译公司不近人情,我们都会果断拒绝免费翻译。即使以后不再合作,除了惋惜我们也毫无办法,毕竟不以规矩不成方圆。

 再看另外一种情形:

这类主要是客户自行编辑的资料翻译,比如一份在职证明翻译或者收入证明翻译,即使我们翻译完,盖好章交给了客户,一旦客户觉得其中的某处需要修改,增删等,我们都可以免费重新翻译,但是有两个前提:1.必须将我们发行的盖红章的翻译件退还给我们,也就是用来和新翻译件替换,我们不接受采用彩印件等偷梁换柱等不诚实行为;2.新更改过的文件的中心要素不能变;比如主体名称,时期等。主要要素一旦变了,也需要重新付费,按新文件算。

 总之,新老文件的界定与翻译收费与否紧密相关,容不得翻译双方有任何马虎。

同时,我们上海翻译公司签发的翻译件原件,只有一份。多签发原件时,另行酌情收费。

末了,祝新老朋友新春大吉,龙腾四海。